Inviernos

SMALL POEMS FOR THE WINTER SOLSTICE

I

A clean page: what

shines in you is not nothing

though equally clear & blue

and I’m old enough to know

I ought to give up wanting

to touch that shining.

What shines anyway?

Stars, cut glass, and water,

and you in your serene blue shirt

standing beside a window

while it rains, nothing

much going on, intangible.

To put your hand

into the light reveals

the hand but the light also:

shining is where they touch.

Other things made of light:

hallucinations & angels.

If I reach my hands

into you, will you vanish?

II

Free fall

is falling but at least it’s

free, I don’t even know

whether I jumped or was pushed,

but it hardly matters now

I’m up here. No wings

or net but for an instant

anywau there’s a great

view: the sea,

a line of surf, brown cliffs

tufted with scrub, your upturned

face white zero.

I wish I knew

whether you?ll catch or watch.

I

Una página en blanco: lo que

brilla en ti no es la nada,

aunque es igual de limpio, igual de azul

y he vivido lo bastante para saber

que debo renunciar al deseo

de tocar ese brillo.

¿Qué es lo que brilla?

Estrellas, cristal roto y agua,

y tú, vestido con la serena camisa azul,

de pie, al lado de una ventana

mientras llueve, sin que suceda

casi nada, intocable.

Pones la mano

en la luz, y se revela no sólo

la mano, también la luz;

es en el brillo donde se tocan ambas.

Otras cosas hechas de luz:

las alucinaciones y los ángeles.

Si extendiera mis manos

hacia ti, ¿desaparecerías?

II

La caída libre

es caer, pero al menos es

libre. Ni siquiera sé

si salté o si me empujaron,

pero no importa ahora

que estoy aquí arriba. No hay alas

ni red, pero por un instante

hay una magnífica

vista: el mar

una línea de olas, acantilados pardos

con mechones de maleza, tu cara

vuelta hacia arriba, un cero blanco.

Ojalá supiera

si vas a cazar o sólo a mirar.

Margaret Atwood, en Historias reales, (Traducción de M. P.Somacarrera Iñigo), ed. Bruguera, España, 2010.

Anuncios

Publicado por

Alejandra Aguirre

Nací en Buenos Aires en 1970. Participé de la Clínica de Escritura Poética coordinada por Liliana Lukin y publiqué en la Antología 2008/2009 y Antología 2010/2011 (Ediciones La BIblioteca). Ventana lateral recibió la segunda mención del premio Fondo Nacional de las Artes (2009). En 2013 publiqué al ras en Ediciones La Biblioteca.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s